СПЕЦИАЛЬНЫЙ VS ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: ВОПРОСЫ ТВОРЧЕСКОГО ПОДХОДА (HOMO CREATIVUS) : доклад, тезисы доклада

Описание

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного; Баня-Лука; Баня-Лука

Год издания: 2021

Ключевые слова: science and art, creativity, methodological unification, universalism, Complementarity Principle, ambiguity, translation, homo creativus

Аннотация: The present article deals with the issues of creativity - an universal feature of human activity which provides the unification of science and art as the main ways of world and life comprehension by human beings and are two dominant forms of culture. Creativity is inseparable from translation as special form of intercultural communПоказать полностьюication and is presented in all various types of translation. The different types of information as objects of special and literary translation and various goals of translation process regarding the relevant type of translation permanently reveal the main common information characteristic feature of the original and target texts - ambiguity. Being the basis of information entropy of an original text, the ambiguity can be overcome in the process of translation through the implementing of universal methodological principle of complementarity which implies the obligatory creative approach. The ambiguity ensures the possibility of original verbal text information interpretation in the processes of interlingual and intersemiotic translation and the generation of translation attraction centers of various semiotic nature and size.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного

Номера страниц: 222-228

Место издания: Баня-Лука

Издатель: Panevropski univerzitet "Apeiron"

Персоны

Вхождение в базы данных