Sight Translation: Typological Insights into the Mode

Описание

Перевод названия: Перевод с листа: экскурс

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2015

Ключевые слова: sight translation, conditions, foreign language learning, interpreting, interpreter and translator training, curriculum, perspectives, перевод с листа, условия, изучение иностранного языка, устный перевод, подготовка устных и письменных переводчиков, учебный план, перспективы

Аннотация: This article explores sight translation as a hybrid mode. It gives the insights into its place in the language learning programmes, interpreter and translator training programmes, linguistic research and language service industry. В данной статье рассматриваются особенности перевода с листа. Подвергается анализу место перевода с лиПоказать полностьюста в процессе изучения иностранного языка и роль в программах по обучению как устному, так и письменному переводу. Помимо этого приводятся существующие направления исследований в этой области, а также практические аспекты переводческой деятельности на рынке языковых услуг, связанные с переводом с листа.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки

Выпуск журнала: Т. 8, 1

Номера страниц: 91-98

ISSN журнала: 19971370

Место издания: Красноярск

Издатель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Сибирский федеральный университет

Персоны

Вхождение в базы данных