Перевод названия: Information ambiguity of literary text: original inexhaustibility and translation multiplicity
Тип публикации: статья из журнала
Год издания: 2012
Ключевые слова: literary text, aesthetic information, ambiguity, inexhaustibility, translation multiplicity, художественный текст, эстетическая информация, неоднозначность, неисчерпаемость, переводная множественность
Аннотация: В статье рассматривается информационная неоднозначность художественного текста в аспекте перевода. Являясь основным объектом художественного перевода, эстетическая информация генерирует неисчерпаемость художественных текстов и лежит в основе переводной множественности. Информационная неоднозначность и интерпретационная неисчерпаемоПоказать полностьюсть определяют существование центров переводческой аттракции. The article studies the information ambiguity of a literary text in translation aspect. Being the main object of literary translation, the aesthetic information generates the inexhaustibility of literary texts and is the basis of translation multiplicity. Information ambiguity and interpretation inexhaustibility determine the existence of the centers of translation attraction.
Журнал: Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева
Выпуск журнала: № 3
Номера страниц: 269-273
ISSN журнала: 19950861
Место издания: Красноярск
Издатель: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева"