Перевод названия: THE TRANSLATION UNIT IN PROFESSION-ORIENTED TEXTS FROM A COGNITIVE APPROACH
Тип публикации: статья из журнала
Год издания: 2015
Ключевые слова: терминоситема, terminological system, term, translation unit, cognitive space, modulation, special text, термин, единица перевода, когнитивное пространство, модуляция, специальный текст
Аннотация: В статье рассматривается проблема выделения единицы перевода в про-фессионально-ориентированном тексте. Основное внимание акцентируется на применении когнитивного подхода в объяснении причин переводческого сбоя ориентации в семантическом пространстве и признании терминосистемы единицей перевода. Когнитивный анализ позволяет применяПоказать полностьють модуляции в качестве эффективного приема нахождения контактных точек между еди-ницами перевода и заданным контекстом. In this article, we review the problem of translation unit identification in a profession-oriented text. The main emphasis is on the cognitive approach to explaining the reasons of the translation orientation failure in the semantic space and recognition of a terminological system as a translation unit. Due to cognitive analysis we can use the modulation as an effective translation method of finding contact points between the translation units and the target context.
Журнал: Когнитивные исследования языка
Выпуск журнала: № 20
Номера страниц: 437-444
ISSN журнала: 20719639
Место издания: Тамбов
Издатель: Общероссийская общественная организация "Российская ассоциация лингвистов-когнитологов"