КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД В ВЫДЕЛЕНИИ ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТАХ

Описание

Перевод названия: THE TRANSLATION UNIT IN PROFESSION-ORIENTED TEXTS FROM A COGNITIVE APPROACH

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2015

Ключевые слова: терминоситема, terminological system, term, translation unit, cognitive space, modulation, special text, термин, единица перевода, когнитивное пространство, модуляция, специальный текст

Аннотация: В статье рассматривается проблема выделения единицы перевода в про-фессионально-ориентированном тексте. Основное внимание акцентируется на применении когнитивного подхода в объяснении причин переводческого сбоя ориентации в семантическом пространстве и признании терминосистемы единицей перевода. Когнитивный анализ позволяет применяПоказать полностьють модуляции в качестве эффективного приема нахождения контактных точек между еди-ницами перевода и заданным контекстом. In this article, we review the problem of translation unit identification in a profession-oriented text. The main emphasis is on the cognitive approach to explaining the reasons of the translation orientation failure in the semantic space and recognition of a terminological system as a translation unit. Due to cognitive analysis we can use the modulation as an effective translation method of finding contact points between the translation units and the target context.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Когнитивные исследования языка

Выпуск журнала: 20

Номера страниц: 437-444

ISSN журнала: 20719639

Место издания: Тамбов

Издатель: Общероссийская общественная организация "Российская ассоциация лингвистов-когнитологов"

Персоны

Вхождение в базы данных