Ясный язык как объект социальной лингвистики: к вопросу о читабельности текстов институционального взаимодействия : научное издание

Описание

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2023

Идентификатор DOI: 10.24147/2413-6182.2023.10(4).659-672

Ключевые слова: plain language, easy language, readability, inclusion, reading, adapted text, clinical linguistics, ясный язык, простой язык, читабельность, инклюзия, чтение, адаптированный текст, клиническая лингвистика

Аннотация: Целью работы является рассмотрение проблемы доступности различным категориям реципиентов содержания оперативных и информирующих текстов, используемых социальными институтами для коммуникации с населением. В качестве материала использован корпус текстов - объявлений и информационных проспектов, размещаемых на информационных стендах Показать полностьюи интернет-страницах поликлиник, почтовых отделений, филиалов пенсионного фонда и органов социальной защиты. Используются подход автоматической квантитативной оценки читабельности, данные нейролингвистики, нейропсихологии и дефектологии для оценки трудностей понимания письменного текста. Рассмотренные материалы демонстрируют наличие громоздких синтаксических конструкций со сложной иерархией подчинительных и сочинительных связей, терминологической лексики, канцеляризмов, аббревиатур. Частотны трудные для восприятия логико-грамматические конструкции, осложненные явлением обратимости, наличием пассивного залога и т. д. Используются длинные предложения с большим количеством многосложных слов. Уровень читабельности исследуемых текстов низок. При публикации письменных материалов, ориентированных на широкий круг адресатов, не учитываются потребности людей, способность которых понимать тексты на стандартном русском языке ограничена в силу различных причин. Клиенты с особенностями интеллектуального развития, пожилые люди, сталкивающиеся с первыми симптомами преддементных когнитивных нарушений, мигранты, использующие неродной язык в коммуникации, очевидно, испытывают затруднения при чтении текстов институционального взаимодействия. Необходимо симплифицировать тексты, производимые социальными институтами для взаимодействия с населением, с учетом потребностей людей, чьи коммуникативные возможности ограничены. The purpose of the paper is to consider operational and informative texts used by social institutions to communicate with the population. The materials used are the corpus of announcements and information brochures placed on information stands and Internet pages of hospitals, post offices, pension fund offices and social welfare bodies. The approach of automatic quantitative assessment of readability, data from clinical linguistics, neuropsychology and defectology are used to assess difficulties in understanding the written texts. In these texts, there are many complex syntactic constructions, terminology, cliches, abbreviations. Most logico-grammatical constructions are difficult to perceive, there are reciprocity constructions, passive voice, etc. The level of readability of the studied texts is very low (there are many long sentences with a large number of polysyllabic words). When written materials are published for a wide range of recipients, the needs of people who, due to various reasons, cannot understand texts in standard Russian are not taken into account. Clients with intellectual disabilities, elderly people with the first symptoms of cognitive impairment, migrants using a non-native language in communication experience difficulties when reading texts of institutional interaction. It is necessary to consider the needs of people whose communication abilities are limited for various reasons, and it is necessary to simplify texts for interaction with the population.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Коммуникативные исследования

Выпуск журнала: Т. 10, 4

Номера страниц: 659-672

ISSN журнала: 24136182

Место издания: Омск

Издатель: Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского

Персоны

Вхождение в базы данных