Специфика перевода портретных характеристик якувариго молодого мужчины на русский язык (на примере аниме-сериала «Гуррен-Лагган») : доклад, тезисы доклада

Описание

Перевод названия: The Specific Features of the Translation of Yakuwarigo Portrait Characteristics into the Russian Language (on the Example of the Gurren-Laggan Anime Series)

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора; Екатеринбург; Екатеринбург

Год издания: 2023

Ключевые слова: translation/interpretation, yakuwarigo, speech portrait, anime, the Ja-panese language, якувариго, перевод, речевой портрет, аниме, японский язык

Аннотация: Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть способы и приемы перевода речевого портрета якувариго молодого мужчины на русский язык на примере аниме-сериала «Гуррен-Лаганн» и его профессиональной языковой локализации. В результате исследования выявлены виды переводческих приемов и соответствий, применяемых при переводе якуваПоказать полностьюриго, и тенденции их использования. The purpose of this work is to consider the ways and means of translating the speech portrait of a yakuwarigo of a young man into Russian in the anime series Gurren Lagann. As a result of the study, the types of translation techniques and equivalents used in the translation of yakuwarigo. The trends of their use were also explored.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора

Номера страниц: 126-132

Место издания: Екатеринбург

Персоны

  • Шарафуллин В. А. (Сибирский федеральный университет)

Вхождение в базы данных