Перевод названия: The Specific Features of the Translation of Yakuwarigo Portrait Characteristics into the Russian Language (on the Example of the Gurren-Laggan Anime Series)
Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций
Конференция: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора; Екатеринбург; Екатеринбург
Год издания: 2023
Ключевые слова: translation/interpretation, yakuwarigo, speech portrait, anime, the Ja-panese language, якувариго, перевод, речевой портрет, аниме, японский язык
Аннотация: Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть способы и приемы перевода речевого портрета якувариго молодого мужчины на русский язык на примере аниме-сериала «Гуррен-Лаганн» и его профессиональной языковой локализации. В результате исследования выявлены виды переводческих приемов и соответствий, применяемых при переводе якуваПоказать полностьюриго, и тенденции их использования. The purpose of this work is to consider the ways and means of translating the speech portrait of a yakuwarigo of a young man into Russian in the anime series Gurren Lagann. As a result of the study, the types of translation techniques and equivalents used in the translation of yakuwarigo. The trends of their use were also explored.
Журнал: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора
Номера страниц: 126-132
Место издания: Екатеринбург