КРИТЕРИИ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ОТБОРА КНИЖНЫХ ИЗДАНИЙ ПЕРЕВОДНЫХ КИТАЙСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ : научное издание

Описание

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2020

Ключевые слова: linguistic didactics, Russian and Chinese languages at school and university, paper-based sources of didactic material, meta-subject connections in teaching, criteria for the linguodidactic selection of translated books, Chinese folk tales, parallel texts, bibliography, Information competence of teachers, лингводидактика, русский и китайский языки в школе и вузе, книжные источники дидактического материала, метапредметные связи в обучении, китайские народные сказки, критерии лингводидактического отбора переводных книг, параллельные тексты, библиография, информационная компетентность педагога-филолога и методиста-русиста

Аннотация: Статья посвящена проблематике поисковых источников текстового дидактического материала для межпредметно связанного обучения русскому языку как государственному и китайскому языку как иностранному. В свете формирования информационной компетенции педагогов и студентов обоснован комплекс лингвистических, литературоведческих, культуровПоказать полностьюедческих, библиографических, содержательно-фактических и других критериев дидактически значимого отбора переводных русскоязычных книг с народными китайскими сказками. Эта аналитическо-поисковая работа предшествует методическому отбору конкретных сказок для их преобразования в дидактический материал. Выявлено содержательно-фактическое наполнение сборников с актуализацией вариантных наименований китайских народных сказок.Даны рекомендации по выбору конкретных переводных книг в лингводидактических целях. The article is devoted to the search for new sources of text-based didactic material for interdisciplinary teaching of Russian as a state language and Chinese as a foreign language at school and university. The authors substantiate a complex of linguistic, literary, culturological, bibliographical, substantive-factual and other criteria for a didactically significant selection of Chinese folk tales books translated into Russian in the context of information competence development of teachers and students. This analytical and search work precedes methodological selection of specific fairy tales to be transformed into the didactic material. The authors compiled a list of printed compilations of Chinese folk tales in Russian, showed factual content of the main collections with the actual variant names of fairy tales, and gave recommendations on the choice of particular translated books for linguistic didactic purposes.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Вестник Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова

Выпуск журнала: 2

Номера страниц: 131-147

ISSN журнала: 23051256

Место издания: Абакан

Издатель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова"

Персоны

  • Острикова Татьяна Александровна (Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова)
  • Упоров Алексей Викторович (Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова)

Вхождение в базы данных