СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ "МЫ-ФОРМ" В АВТОРЕФЕРЕНТНОМ ДИСКУРСЕ ПЕРВОЙ ЛЕДИ : научное издание

Описание

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2020

Идентификатор DOI: 10.37482/2227-6564-V035

Ключевые слова: автореферентность, первая леди, автореферентный жанр, самокатегоризация, совместный агентив, "Мы-формы", self-reference, first lady, self-referential genre, self-categorization, joint agent, "we-forms"

Аннотация: Данная статья посвящена анализу семантических особенностей и прагматических функций «Мы- форм» в автореферентном дискурсе первых леди государств (регионов). Практическим материалом послужили тексты интервью с первыми дамами Азербайджана, Франции и Республики Бурятия на русском и французском языках. Актуальность исследования обусловПоказать полностьюлена значительным количеством работ по вопросам лингвистической автореферентности, включающей в себя широкий круг проблем, в т. ч. вопрос о том, почему, как и с какой целью говорящий инициирует дискурс о себе. Изучение автореферентного дискурса традиционно сконцентрировано на анализе «Я-жанров», в которых «Я-формы» обладают основной семантико-прагматической нагрузкой. Новизна предлагаемого исследования заключается в том, что в автореферентном дискурсе первой леди особое значение приобретают не «Я-структуры», а«Мы-формы». В актуализации сопричастности говорящего к данным категориям значительная роль отведена местоимениям 1-го лица мн. ч. «мы», «nous», «on» в сопровождении предикатов широкой семантики в настоящем и прошедшем времени. Формируя дискурс о себе, супруге главы государства (региона) необходимо выразить принадлежность к ряду социально значимых категорий: «супруг» (совместный агентив «Мы-супружеское»); «дети», «семья» (совместный агентив «Мы-семейное»); «команда единомышленников» (совместный агентив «Мы-командное, коллективное»); «страна», «народ», «общество» (совместный агентив «Мы-общенациональное»); «добрососедствующая страна» (совместный агентив«Мы-добрососедствующее»); «круг первых леди» (совместный агентив «Мы-статусное»). Таким образом, в рамках речевого портрета супруги главы государства местоимение «мы» раскрывает свою многозначность. This article analyses the semantic features and pragmatic functions of the “we - forms” in the self- referential discourse of first ladies. The practical material is represented by the interviews with the first ladies of Azerbaijan, France and the Republic of Buryatia (Russian Federation) in the Russian and French languages. While a significant number of works are devoted to linguistic self-reference, including the questions of why, how and with what purpose the speaker initiates a discourse about him/herself, the study of self-referential discourse has traditionally been focused on the analysis of the “I-genres”, in which “I-forms” play the key semantic and pragmatic role. This paper turns to the “we-forms”, which have considerable importance in the self-referential discourse of first ladies. In this case, the first person plural pronouns we , nous , and on are accompanied by predicates with broad meanings in the present and past tenses. Forming a discourse about herself, a first lady needs to express her belonging to a number of socially significant categories, such as spouse (the marital we ); children, family (the domestic we ); team of like-minded people (the collective we ); country , nation, society (the national we ); friendly nation (the good-neighbourly we ); first ladies (the status we ). Thus, within the first lady discourse the pronoun we expresses its multiple meanings

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки

Выпуск журнала: 4

Номера страниц: 66-73

ISSN журнала: 22276564

Место издания: Архангельск

Издатель: Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова

Персоны

Вхождение в базы данных