Художественный перевод как эволюция эстетической энергии

Описание

Перевод названия: Literary Translation as the Evolution of Aesthetic Energy

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: Русский язык и литература в пространстве мировой культуры; Гранада, Испания; Гранада, Испания

Год издания: 2015

Ключевые слова: dissipative system, energy, information, диссипативная система, энергия, информация

Аннотация: В работе предпринята попытка рассмотрения художественного перевода в терминах категорий естественных наук, что соответствует современной тенденции к унификации науки и искусства. Понимание информации «сильного» текста как энергии диссипативной системы позволяет описать ингерентную неопределенность эстетической информации художествеПоказать полностьюнного оригинала и неопределенность переводческих решений в начальной точке перевода, являющейся точкой бифуркации. Трансформация информации оригинала в информационные варианты вторичных текстов (переводов) напрямую связана с флуктуациями эстетической энергии оригинала. The paper is an attempt to review literary translation in the terms of scientific categories, which corresponds to the current trend towards the unification of science and art. The understanding of “strong” texts' information as the energy of dissipative system allows us to describe the inherent ambiguity of the aesthetic information of the literary original and the ambiguity of translators' solutions at the starting point of translation process, which is a bifurcation point. The transformation of the original information into the information variants of secondary texts (translations) is directly related to the fluctuations of the original text's aesthetic energy.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Русский язык и литература в пространстве мировой культуры

Выпуск журнала: 12

Номера страниц: 246-251

Издатель: Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы "МАПРЯЛ"

Персоны

Вхождение в базы данных