From Foreign Language Learner to Translator, or Via Scientiarum (путь к знаниям)

Описание

Перевод названия: От иностранного языка к переводу, или Via Scientiarum

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2011

Ключевые слова: роли преподавателя-переводчика, translation/ interpreting learning, translator-teacher roles, translation/ interpreting teaching, learning style, translation style, translation strategies, преподавание перевода, учебный стиль, стиль переводчика, переводческие стратегии

Аннотация: The aim of this article is to highlight some methodological aspects to be considered by both teachers and learners in modern university ELT and translation classes. Although learner factors are not yet well understood, our selective review of some of them shows that there is an increasing awareness of specific characteristics whichПоказать полностьюbear on approaches to translation teaching/ learning process and which can ultimately influence the learning outcome. В статье рассматриваются некоторые аспекты преподавания перевода в университете в парадигме личностно ориентированного образования, а именно: роли преподавателя- переводчика и студента, переводческие стратегии. К обсуждению предлагаются проблемы, связанные с влиянием ряда факторов на академическую успешность студента, таких как способности, учебные стили, личностные качества. Статья затрагивает проблему точек пересечений двух академических дисциплин - преподавания иностранных языков и преподавания перевода.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки

Выпуск журнала: Т. 4, 10

Номера страниц: 1426-1431

ISSN журнала: 19971370

Место издания: Красноярск

Издатель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Сибирский федеральный университет

Персоны

Вхождение в базы данных