Перевод названия: PHRASEOLOGICAL UNITS IN LEGAL ENGLISH VOCABULARY (BASED ON THE TEXT OF US CONSTITUTION)
Тип публикации: статья из журнала
Год издания: 2017
Ключевые слова: фразеология, правовая лексика, юридический подстиль, язык права, конституция США, phraseology, legal vocabulary, legal sub-genre, language rights, the US Constitution
Аннотация: Статья посвящена исследованию фразеологизмов в правовой лексике английского языка. Рассмотрены юридический подстиль и язык права. Проведен анализ текста Конституции США. Доказано, что в тексте содержатся общеупотребительные, правовые, политические, экономические фразеологизмы, присутствуют фразовые глаголы и латинские выражения. ЯзПоказать полностьюык основного закона США лаконичный, с преобладанием терминологических фразеологизмов, что соответствует официально-деловому стилю и юридическому подстилю. The article is devoted to investigation of phraseology in the legal vocabulary of the English language. The legal sub-style and language of right are considered. The analysis of US Constitution’s text is given. It is proved that the text contains the common legal, political, economic terms, idioms, phrasal verbs and the Latin expressions. The language basic US law is laconic. There is a predominance of terminological phraseological units which correspond to the official-business style and legal sub-style.
Журнал: Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей
Выпуск журнала: Т. 8, № 8
Номера страниц: 330-336
Место издания: Красноярск
Издатель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Сибирский федеральный университет