РОЛЬ ВЕРБАЛЬНОГО И ВНУТРЕННЕГО КОНТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ

Описание

Перевод названия: THE ROLE OF VERBAL AND INTERIOR CONTEXT IN TRANSLATION

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2015

Ключевые слова: translation, worldview, interior context, psycholinguistic experiment, перевод, картина мира, внутренний контекст, психолингвистический эксперимент

Аннотация: В статье описывается эксперимент, нацеленный на выявление влияния вербального и внутреннего контекста (образа мира) на выбор способа перевода текста с английского языка на русский. Методика эксперимента заключалась в том, что одной группе испытуемых было предложено перевести пять вырванных из контекста предложений, второй группе - Показать полностьюте же предложения, но с указанием стиля или тематики текстов, из которых они взяты, третьей - небольшие отрывки, содержащие данные предложения. Таким образом, испытуемые первой группы должны переводить, основываясь только на внутреннем контексте, втора группа - основываясь на широком контексте, третья - на узком вербальном контексте. Результаты эксперимента в целом подтверждают выдвинутую гипотезу о том, что разные виды контекста влияют на осуществление перевода системно, но внутренний контекст играет интегрирующую, управляющую роль в этой системе. The paper discusses the experiment aimed at revealing the influence of the verbal context and the translator's worldview (interior context) on the translation tactics from English into Russian. The methodology of the experiment was that three groups had to translate five sentences: the first group of testees translated separate sentences, the second one translated the same sentences with some indication of the style and the topic of text that the sentence was taken from, and the third group translated passages which included the sentences. Therefore, the translation was based on different kinds of context: on the inner context only, on the exterior non-verbal context, and on the verbal context. The confirmed experiment hypothesis was that different types on context play different roles in the whole system of translation and the integrative role belongs to the translator's worldview (interior context).

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Вестник Кемеровского государственного университета

Выпуск журнала: 4-4

Номера страниц: 265-269

ISSN журнала: 20788975

Место издания: Кемерово

Издатель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет

Персоны

Вхождение в базы данных