ОСТРАНЕНИЕ В СИТУАЦИИ ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада

Описание

Перевод названия: ESTRANGEMENT IN TRANSLATION

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: VIII Международная научная конференция "Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах"; Челябинск; Челябинск

Год издания: 2016

Ключевые слова: estrangement, realities, St. Petersburg Economic Forum, остранение, реалии, Санкт-Петербургский экономический форум

Аннотация: В статье рассматривается прием остранения в реализации его в политическом дискурсе публицистических текстов и их переводов (на материале статей The Moscow Times, описывающих Санкт-Петербургский экономический форум). Основное внимание уделено переводу случаев остранения и современных русских реалий на английский язык. The article foПоказать полностьюcuses on estrangement in the political discourse of journalistic texts and their translation (on the basis of The Moscow Times' articles, which describe the St. Petersburg Economic Forum). Focusing on translating estrangement and modern Russian realities into English, the author draws up some recommendations.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

Выпуск журнала: 1

Номера страниц: 350-352

Издатель: Энциклопедия

Персоны

Вхождение в базы данных