ОТРАЖЕНИЕ ЭМОЦИЙ ЖЕСТОВЫМИ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Описание

Перевод названия: REPRESENTATION OF EMOTIONS IN RUSSIAN AND ENGLISH GESTURE PHRASEOLOGICAL UNITS

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2013

Ключевые слова: nonverbal communication, idiom, gesture, gesture phraseological units, emotions, невербальная коммуникация, идиома, жест, жестовые фразеологизмы, эмоции

Аннотация: В статье проводится сравнительный анализ жестовых фразеологизмов русского и английского языков, которые являются внешними репрезентантами внутреннего психологического состояния жестикулирующего или его отношения к партнеру по коммуникации. The paper considers a comparative analysis of Russian and English gesture phraseological unitПоказать полностьюs that are external representants of internal psychological condition of the gesturing person or his attitude to the partner in communicative situation.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей

Выпуск журнала: Т. 4, 4

Номера страниц: 383-388

Место издания: Красноярск

Издатель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Сибирский федеральный университет

Персоны

Вхождение в базы данных